sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

不识自家原文译文解析及赏析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:不识自家原文译文解析及赏析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

不识自家原文

原文
  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
译文
  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。
注释
  曩:从前
  县:通“悬”,悬挂
  志:标志
  家:自家
  履:鞋
  薄:临近,靠近,迫近
  薄暮:傍晚
  及:等到
  徙:搬迁,迁移
  审:仔细
  视:观察
  悟:恍然大悟
  室:家
  暴:猛烈的
  是:这是
  乃:才
启示
  “不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。
讽刺人的语句:
  1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。 
  2.愚者曰:“无履,非吾室。” 
  3.愚者审视之,乃悟。 
  4.妻曰:“汝何以不识吾?”

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • “刘璠字宝义,沛国沛人也”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “沧浪之水清兮,可以濯吾缨”屈原《楚辞渔夫》全文译文解析赏析
  • “粱鼎,字凝正,益州华阳人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 《韩信拜将》“信数与萧何语,何奇之”古文阅读标准答案及译文解析
  • 《金史·张行简》“张行简,字敬甫”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 《躁急自败》“庚寅冬,予自小港欲入蛟川城”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “何真,东莞员冈人,八岁而孤”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 苏洵《上欧阳内翰第一书》古文阅读标准答案及译文解析赏析
  • 黄图珌《赏花》文言文古文阅读及试题标准答案
  • “扬雄字子云,蜀郡成都人也”古文阅读标准答案及原文译文解析