sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

二鹊救友的译文

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:二鹊救友的译文,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

二鹊救友的译文

原文
 某氏园中,有古木,鹊巢其上(17),孵雏将出。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之(4),有群鹊鸣渐近,集(8)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。未几,一鹳(ɡuàn)(1)横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似(15)允所请。鹳于古木上盘旋三匝(zā)(2),遂俯(16)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。群鹊喧舞,若庆且谢也。盖(3)二鹊招鹳援友也。
译文
  某人的花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤的嚎叫。不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。可是又过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜鹊像尾巴一样跟随在它后面。喜鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说。鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇并吞了下去。喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。原来两只喜鹊是去找鹳来救朋友的啊!

注释
  (1)鹳(guan):一种凶猛的鸟。
  (2)匝(za):周。
  (3)盖(gai):原来是。
  (4)顷之(qing zhi):在原文中等同"未几"''俄而'',一会儿的意思
  (5)已(yi):停
  (6)作(zuo):发出
  (7)雏(chu):变成幼鸟(名作动)
  (8)集(ji):栖止。
  (9)巢:筑巢(名作动)
  (10 )俄而:一会
  (11)尾:在后面跟
  (12)逐:就
  (13)翔:飞翔
  (14)徊:徘徊
  (15)作:发出
  (16)俯:俯身
  (17) 上:上方
文言知识
  说“集”。“集”是个多义词。上文“集古木上”中的“集”,解释为“栖”、“躲”,句意为喜鹊栖在古树上。又,《岳阳楼记》:“沙鸥翔集”,“翔集”指有时飞翔有时栖息。它又指“聚集”、“会合”。“众贤毕集”,意为很多有才能的人都集合在一起。所谓“集市”即会聚了很多商铺的地方。本文中“顷之”“俄而”“未几”都表示时间短暂。
启示
  动物世界里的亲情也同样让人感动,本文中喜鹊看到自己的同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹤的友爱感动了鹳,鹳勇敢地”俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之“。动物尚能如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无情无义。所以我们要助人为乐,帮助他人。要团结。当问题超出自己能力范围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力量加以解决,要学会求助。而不是依赖他人。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • “孙甫字之翰,许州阳翟人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “范缜,字子真,南乡舞阴人也”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “任瑰,字玮,庐州合肥人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《刘邦论得天下之道》古文阅读标准答案及原文译文解析赏析
  • “苏世长,京兆武功人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “段思恭,泽州晋城人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 《李贺字长吉》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《左忠毅公传》“左光斗,字共之”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “顺宗,名浚,小字耶鲁斡,道宗长子”古文阅读标准答案及译文解析