sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

《王安石辞妾》古文阅读标准答案及原文注释译文解析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:《王安石辞妾》古文阅读标准答案及原文注释译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

王安石辞妾
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令执事左右。”安石曰:“汝谁氏?”
曰:“妾之夫为军大将,部米运失舟,家资尽没犹不足,又卖妾以偿。”公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令为夫妇如实,尽以钱赐之。
【阅读练习】
1、解释:①失   ②偿   ③愀然   ④几何
2、翻译:①夫人令执事左右
②家资尽没犹不足           ③尽以钱赐之
3、比较文中的两个“妾”:①“吴夫人为买一妾”中的“妾”是指        ;②“妾之夫为军大将”中的“妾”是指
4、理解:这则故事说明王安石

参考答案
1.①沉、翻②还(债)③感伤的样子④多少
2.①(你)夫人让我在你身边服侍②家中财产全部用尽还不够③把所欠的钱全部赏赐给她。
3.①小妻②我(女子自称)
4.遇事先为他人着想。


注释:
王荆公即王安石,因封荆国公
为:给
之:代指人,这里指小妾。
汝谁氏:你是谁家的。
军大将:指军中官员。
督运粮:指监督运米。
失:沉、翻。
偿:偿还,赔偿。
愀然:感伤的样子。
令:命令、让。
以:把,拿,用。

译文
王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • 《齐宣王见颜斶》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《新唐书•高崇文传》古文阅读标准答案及译文解析
  • “卢柔字子刚。少孤,为叔母所养”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 《明太祖本纪》“帝疾大渐,遗诏曰”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 2017年高考古诗文名句名篇情境默写综合训练试题及标准答案(下)
  • 文言文《秦西巴纵麑》意思译文解析
  • “丁前溪,诸城人,富有钱谷”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《陈子昂别传》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “韩晋卿,字伯修,密州安丘人”古文阅读标准答案解析及句子译文解析
  • “李孜省,南昌人”古文阅读标准答案解析及译文解析