sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

韩愈《应科目时与人书》古文阅读标准答案及原文译文解析赏析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:韩愈《应科目时与人书》古文阅读标准答案及原文译文解析赏析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给别人的信。目的是希望别人能帮他做些宣传,扩大自己的声誉。文章通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处境、心理状态、要求和对方的身份作用具体而细微地表达出来。全文气势充沛,富于变化;分寸掌握得好。

原文

月日,愈再拜:天地之滨,大江之坟,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。
其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首帖耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。
今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。
愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。

【注释】
    ①应科目:即庆博学宏词科的考试。应,参加考试的意思。
    ②天池:《庄子·逍遥游》“南冥者,天池也。”天池是寓言中的海。
 ③濆(fen):水边。汇:类。俦(chou):伴侣。
    ④(“犬宾”,为一字,读bin):小水獭。十八九:指多次。
 ⑤庸讵:相当于“岂”,表示反问。

[注]①本文为贞元九年(公元793年)韩愈参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信。 ②濆(fén):水边。 ③品汇匹俦:指同一类东西。 ④獱(biān)獭:水獭,半水栖动物。
2.根据文意,下列说法不正确的一项是( )(2分)
A.这是一封求人帮助推荐的信,但几乎满篇记述了一“怪物”的遭遇,只在最后用一句话点明主旨,语言十分委婉含蓄。
B.文中的“怪物”有不同凡响的才能,有坚贞的操守,宁肯烂死沙泥之中,也不卑躬屈膝以求得可怜,其精神令人敬佩。
C.作者一方面不断地寻求机遇以图施展抱负,一方面又把自己的际遇归于天命,思想是矛盾的。
D.文章抒发了作者怀才不遇的怨恨,表达了对对方竭力提携自己的感激之情。
3.“愈今者实有类于是”中的“是”指的是。(2分)
4.对下列句中“其”的指代内容或用法理解不正确的一项是( )(2分)
A.庸讵知有力者不哀其穷 其:怪物 B.其哀之,命也 其:有力者
C.知其在命而且鸣号之者 其:怪物 D.阁下其亦怜察之 其:语气词,表示希望
5.文章末尾运用反复的手法再三慨叹命运,在表达上的作用是。(3分)
6.有人认为韩愈在信中乞求当政者的引荐,无异于“俛首帖耳、摇尾而乞怜者”,你同意吗?请说明理由。(3分)
参考答案:
2.(2分)D(作者希望得到对方的引荐,并非感激提携自己。)
3.(2分)“怪物”(蛟龙)困于泥沙中而乞求“有力者”帮助的状况
4.(2分)C(“其”为指示代词,代以上这种情况。)
5.(3分)⑴对自己怀才不遇的命运进行自我宽慰;⑵埋怨有力者的不识人才熟视无睹;⑶抒发自己怀才不遇的愤懑不平的感情;⑷表达自己不改本性的坚定信念(每项1分,写出三项即可)
6.(3分)提示:认为韩愈即“俛首帖耳、摇尾而乞怜者”不正确。作者通过生动贴切的比喻,把自己的不凡抱负和困难处境具体表现出来,文中扬才露己,有求于人,却用有志用世的强烈坦率的自我表现,抒发胸中对不平遭遇的感慨;自信自负,以蛟龙自居,并谴责“有力者”的不识人才熟视无睹,没有表现出如“俛首帖耳、摇尾而乞怜者”卑屈情态。

译文
某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。
如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!


赏析:
尝读书,见一篇《应科目时与人书》,并不了解其背景,猜想韩愈那时候应该很年轻吧,年少则气盛脸皮薄,好听的说法叫骨头硬有气节,本来是去求人家么,他偏偏耍了一把牛。
在唐朝,读书人参加科举之前,拜谒当时有名望的人(主要是大官),以求引荐,应该是很正常的事情。就有人在考试前,写过“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无”这样的句子,来试探那一届的主考官。不过人家的态度可是比韩愈谦虚谨慎的多了,我要是考官一定喜欢这种清楚明白自身地位的人,当然这家伙后来在学问上的成就可是比韩愈差的太多,文品和人品,在大多数人身上还是差相仿佛的。
这篇文章也同样是给当时的大人物的,很牛,口气很强硬,极其自以为是。当然这种牛脾气不分古今中外都有举不尽的好例子。文中借“怪物”之口,说道:烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。这种话自古以来有过无数种表现形式,并不新鲜。关键在于——第二段的几句话。
“今有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉”,我为之深深叹息,她终于也免不了“鸣号”,毕竟也是俗人。当然,从理论上说,人无完人,人力有时而穷,向别人要求帮助,绝对正当,毫无可耻。只是心里面还是很奇怪,忍不住的感到悲哀。也许我的联想不太准确,我想起了“让狗爬出的洞敞开着,爬出来吧,给你自由”,或许我亵渎了,然而我的确感觉到了理智与情感的冲突,理智说服不了情感,情感战胜不了理智。而且我认为韩愈也有这种感觉,他的“鸣号”也仅仅是“聊试”而已。而且我认为,即使如此韩愈已经感觉到了羞愧,所以他立刻接下来补充,“其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也”,将一切归之于命运,向“有力者”挑明,就算你帮了我,我也不会感激你,因为老天早就安排好了,——我窃以为这是死要面子,不够厚道。天主教义好像有一条“常怀感恩之心”,而我们中国的传统文化道德在这方面似乎是略显欠缺了。
有名句“得之我幸,不得我命”,不知是来自徐志摩还是张爱玲,总之流传极广。这味道似乎有点听天由命随波逐流,和韩愈的那句话感觉有些距离。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • “萧孝穆,淳钦皇后弟,阿古只五世孙”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “周纡,字文通,下邳徐人也”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 韩非子《猛狗与社鼠》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《孟子见梁惠王》古文阅读标准答案及原文注释译文解析
  • “先王有大务,去其害之者”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 文言文《儋耳夜书》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “乌古孙泽,字润甫,临潢人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “王来,字原之,慈溪人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “李贤,字原德,邓人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 王安石《上人书》原文译文解析赏析