sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

《王翱秉公》古文阅读标准答案及原文译文解析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:《王翱秉公》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

王翱秉公
王翱一女,嫁于畿辅某官为妻。公夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚而语女曰:“而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器击伤夫人,出驾而罕于朝房,旬乃还第。婿竟不调。

【阅读练习】
1、解释:①置   ②白   ③案   ④竟
2、翻译:①婿固不遣                ②则汝朝夕侍母  ;③且迁我如振落叶耳  ④旬乃还第
参考答案
1.①设备②禀报③几案④最终
2.①女婿坚持不放走②那么你可以整天陪侍你母亲③况且调动我轻易得如同振落枝叶④十天后才回家。


译文
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒地对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易得就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。

注释
王翱:明朝人。
畿辅:京城附近地区。
公:指王翱。
恚:愤怒。
而翁:你的父亲。
长铨:选拔官吏的长官。
迁:调动。
白:禀报。
案:几案。
驾:坐马车。
朝房:朝廷中供值班的房间。
旬乃还第:十天后才回家。
吝:吝啬
置:准备
竟:最终

启发与借鉴
秉公。王翱作为朝廷中选拔官吏的长官,要调动女婿的工作,真是轻而易举。但他秉公处事,任凭夫人“枕边风”怎么吹,他就是不干,最后竟与夫人“对着干”。2004年因公殉职的河南登封公安女局长任长霞,“奉命于危难之间”,在整顿当地极为混乱的治安局面中,他一身正气,秉公处事,两年间铲除了数十个大小不等的黑社会性质的团伙,百姓交口称赞。秉公才能执法,秉公执法才有正气。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • 小学生必背古诗70首带译文解析及注释加赏析四
  • 荀子《解蔽》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “刘隆字元伯,南阳安众侯宗室也”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 文言文《鹬蚌相争》的意思及道理解析
  • “安重诲,应州人也。重诲少事明宗”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “夏原吉,字维喆,其先德兴人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《象虎》“楚人有患狐者”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《王维传》“维,字摩诘,太原人”古文阅读标准答案及译文解析
  • “归钺,早丧母,父娶后妻,生子,由是失爱”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《岳阳楼记》古文阅读标准答案及译文译文解析