sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

沈括《古人铸鉴》原文译文解析赏析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:沈括《古人铸鉴》原文译文解析赏析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

古人铸鉴

古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面,仍复量鉴之小大,增损高下,常令人面与鉴大小相若。此工之巧智,后人不能造。比得古鉴,皆刮磨令平,此师旷所以伤知音也。

(选自 沈括《梦溪笔谈》)

【注释】
1、铸:制造。2、鉴:镜子。3、则:就,便。4、令:使,让。5、微:略微。6、而:却,但是,表转折。7、纳:获得。8、比:一旦。9、师旷:春秋时期著名乐师。

【译文】
古人制造镜子的时候,大镜子造成平的,小镜子造成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍微凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,一旦得到古时的镜子,一律刮磨使镜面平滑,这是师旷(春秋著名乐师)为什么悲哀(没有人)真正懂得音律的缘故啊。

【赏析】
本文体现了沈括对“古人铸鉴”时正确处理镜面凹凸与成像大小关系的研究与分析,对古代神奇的透光铜镜原理的正确推论。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • “杨于陵,字达夫”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 曹操《让县自明本志令》古文阅读标准答案及译文解析
  • 晋·陶潜《桃花源记》全文与译文解析
  • 诸葛亮《诫子书》“夫君子之行,静以修身”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “李祥,字元德,常州无锡人”古文阅读标准答案及句子译文解析
  • “郭应聘,字君宾,莆田人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《圣琵琶传闻》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 韩愈《送石处士序》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《汉书·史丹传》“史丹,字君仲,鲁国人也”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “邵宝,字国贤,无锡人”古文阅读标准答案及原文译文解析