sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

《尊师》古文阅读标准答案及原文译文解析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:《尊师》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

尊师

【原文】

    学者师达而有材,吾未知其不为圣人。圣人之所在,则天下理焉。在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。尊师则不论其贵贱贫富矣。若此则名号显矣,德行彰矣。故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争於道。其人苟可,其事无不可。所求尽得,所欲尽成,此生於得圣人。圣人生於疾学。不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。

(选自《吕氏春秋·卷四·劝学》)

【注释】①学者:从事学习的人。②达:知识通达。③理:治理,整治。④左、右:泛指所有地方。⑤争:争着,力求获得或达到,这里可译成计较或看重。⑥疾:急速,迅猛,敏捷,这里可译为努力。

【参考译文】

    从师学习的人,如果他的老师通达而自己又有才能,我没听说过这样的人不成为圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在这个地方,这个地方就受到尊重,圣人在那个地方,那个地方就受到尊重,因此古代的圣王没有不尊重老师的。尊重老师就不会计较他们的贵践、贫富了。象这样,名号就显达了,德行就彰明了。所以老师施行教诲的时候,也不计较学生的轻重、尊卑、贫富,而看重他们是否能接受理义。他们倘若能够接受理义,对他们的教诲就会无不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能实现,这种情况在得到圣人之后才会发生。圣人是在努力学习中产生的,不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。

【阅读训练】

    1.解释:

    (1)材:同“才”,才能。     (2)为:成为。

    (3)是故:因此,所以。      (4)教:教导,教诲。

    2.翻译:

    不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。

    译文:不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。

    3.从上文的论述看,作者认为应该怎样做才能成为圣人呢?

    拜通达而又才能的人做老师,不计较他们的出身贵贱、贫富,努力跟从他们学习,接受理义。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • 《梁书》“桥玄字公祖,梁国睢阳人也”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 《郭汲守信》古文阅读标准答案及原文注释译文解析
  • 洪迈《稼轩记》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《触蛮之战,蜗角之争》古文阅读标准答案解析及译文解析
  • 穆修《唐柳先生文集》后序 古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《孔雀东南飞》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “马周字宾王,博州茌平人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “梁廷栋,郡陵人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “蒋瑶,字粹卿,归安人”古文阅读标准答案解析及原文译文解析
  • 袁中道《关木匠传》古文阅读标准答案及原文译文解析