sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

文言文《知恩图报》原文及意思译文解析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:文言文《知恩图报》原文及意思译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

知恩图报

秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马。方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉不饮酒者杀人。”即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难。胜晋,获惠公以归。

注释:

1 秦穆公:秦国国君   2 惠公:晋国国君   3 尝:曾经.   4 亡:丢失.   5 求:寻找.   
6 是:这是.   7 惧:恐惧.   8 去:离开.   9 居:过了.   10 卒:最终 .   
11 方:正在.   12 起:站起.   13 溃:击溃   14 杀人:指会有杀人的念头   

题目中“知恩图报”的“图”,解释为想,思考

 翻译:

秦穆公外出王宫,丢失了自己的骏马,亲自出去找,看见有人已经把自己的马杀掉了,正在一起吃肉。穆公对他们说:“这是我的马呀”。这些人都害怕惊恐的站起来。秦穆公说:“我听说吃骏马的肉但不喝酒的人是要被杀的。”于是给他们酒喝。杀马的人都惭愧的走了。过了三年,晋国攻打秦穆公,把秦穆公围困住了。以前那些杀马吃肉的人互相说:“咱们到了以死报答穆公给我们马肉吃好酒喝的恩德的时候了。”于是冲散了包围,穆公终于幸免于难。打败了晋国,抓了晋惠公回来。

启示:
 从秦穆公的角度:对待做错事的人要懂得宽容。
   从杀马人的角度:知道自己是受了别人的恩惠就要去报答人家对你的恩惠。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • 欧阳修《王公神道碑铭》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “太史公曰:吾闻之周生曰”古文阅读标准答案及译文解析
  • 《明史•徐有贞传》“徐有贞,字元玉,初名珵,吴人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “张行成,字德立,定州义丰人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “宗测字敬微,南阳人,宋征士炳孙也”古文阅读标准答案及译文解析
  • 《韩非子·和氏》《昔者吴起教楚悼王以楚国之俗》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “邵雍字尧夫。少时,自雄其才”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “王宪,字维纲,东平人”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “余珊,字德辉,桐城人”古文阅读标准答案解析及译文解析
  • “六月,壬寅朔,昭义节度使李抱真薨”古文阅读标准答案及原文译文解析