sm.html
位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

“上常从容与信言诸将能不,各有差”古文阅读标准答案及原文译文解析

小编:普灵儿

本篇阅读赏析名为:“上常从容与信言诸将能不,各有差”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“"于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”"信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

1.对加点词语的解释有误的一项是(         )
A.如我,能将几何     带兵              B.多多而益善耳    更加
C.陛下不能将兵,而善将将   喜欢         D.之所以为陛下禽也    ……的原因
2.上文中有两个通假字,请找出并解释。
(1)“      ”通“       ”,含义:                             
(2)“      ”通“       ”,含义:                             
3.把下列文言句子译成现代汉语。
(1)多多益善,何为为我禽?  译文:
(2)此乃信之所以为陛下禽也。译文:
4.对文章意思理解不正确的一项是(       )
A.刘邦和韩信有一次谈论各位将领的才能,他们的看法有些不同。
B.韩信的内心深处,其实是认为自己的统兵才能要高过刘邦。
C.“上笑曰”中的“笑”,其实是冷笑,既表现了刘邦对韩信的回答的不满,也是在嘲笑韩信虽有统兵之能,却也不得不臣服于自己。               
D.韩信最后的自圆其说,一方面是无可奈何的承认自己确实在某些方面比不上刘邦,另一方面也显示了他随机应变的机智,避免了刘邦对自己的不满和猜忌。

参考答案
1.C
2.“常”通“尝”;“禽”通“擒”
3.(1)(你说你是)越多越好,那么,为什么你会被我捉住的呢?(2)这就是我韩信被你陛下捉住的原因啊。
4.D


注释
1、通假字:诸将能不:通“否”。
何为为我禽:通“擒”,捉住。
而善将将:通“擅”擅长。
2、解释:上尝从容与信言诸将能不:指刘邦。
上尝从容与信言诸将能不:不慌不忙,此处指随意。
各有差(ci):等级,此处指高低。
多多益善:形容越多越好。益,更加。善,好。

译文
刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

热!不能错过的普贤居专业测算

精品推荐
全网最准!为您解读2023年全年运势
已为百万用户服务,满意率高达99%

专题

更多 >

你可能感兴趣的:

  • 《陆游家训》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “张奂字然明,敦煌渊泉人也”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《岳飞传》“岳飞,字鹏举,相州汤阴人”古文阅读标准答案
  • 姚鼐《复鲁絜非书》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 《卢怀慎传》“开元元年,进同紫微黄门平章事”古文阅读标准答案及译文解析
  • 《米芾索帖》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • “刘翊字子相,颍川颍阴人也”古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》原文译文解析赏析
  • 《晏子逐高缭》古文阅读标准答案及原文译文解析
  • 方孝孺《戆窝记》“士之可贵者,在节气不在才智”古文阅读标准答案及原文译文解析